www.shenzhon.com
小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载小说介绍
小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载_网恋毒舌导演翻车后

小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载

晚舟不晚

小说主角: 廖旭 段悦南 江泽 廖哥 赵鸿彬 赵晓东 江贤柏 孙鼎 剑仙阁 陆哥

相关标签: 竞技 网游 纯爱 毒舌 网恋 吐槽 电影 戏精 老婆 翻车

最后更新:2024/1/17 0:00:00

最新章节:小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载最新章节 第92章 2024-01-17

小说简介:CP:直脾气歌手戏精起来可以嘤嘤嘤受X做事严厉说话毒舌看对老婆就下手的导演攻①陆骁,人气歌手,爱好网游。某天,他游戏里的角色被盗,甚至被盗号的挂网上卖了,于是他买了女号接近买主,使劲儿卖萌撩骚博信任当朋友,为的就是要回自己的角色,结果一不小心和买主谈起了网恋。陆骁:新出的时装好漂亮~对象:…

内容摘要:网恋毒舌导演翻车后作者:晚舟不晚简介CP:直脾气歌手戏精起来可以嘤嘤嘤受X做事严厉说话毒舌看对老pó就下手的导演攻陆骁,人气歌手,爱好网游。某天,他游戏里的角sè被盗,甚至被盗号的挂网上卖了,于是他买了女号接近买主,使劲儿卖萌撩sāo博信任当朋友,为的就是要回自己的角sè,结果一不小心和买主谈起了网恋。陆骁:新出的时装好漂亮~对象:买。陆骁:刚才有个人骑了条龙飞过广场(〃)对象:买。陆骁:你怎么什么都要给我买?对象:你是我老pó,不给你买给谁买。公司为提高陆骁身价,将他塞到了著名魔鬼导演秦州的电影里,秦州为人严厉苛刻,嘴巴毒,最讨厌空降演员,对陆骁的评价更是史无前例的低:毫无演技,烂泥扶不上墙,一颗老鼠屎坏了一锅粥。电影开拍后,片场气压低,全员绷紧皮。陆骁向对象吐槽:“领导脾气好差,天天骂我,年纪轻轻是不是也会更年期?”对象安慰:“领导的话你可以取其精华去其糟粕,好比剥掉丑陋的橘皮只吃里面的果ròu。”第二天,秦州看到最厌恶的演员不停吃着橘子,垃圾桶里的橘皮还撕得稀烂。重头戏那天,电影拍到很晚。陆骁照例吐槽:“今天现场太恐怖,他训完这个训那个连小姑娘都被训哭了,还说工作宗旨就是精益求精哭也没用,好残忍

TXT下载:电子书《小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载》.txt

MP3下载:有声小说《小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载》.mp3

开始阅读第1章 有声小说第1章 下载APP绿色免费APP 相似小说类似小说换源

小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载相关书单
小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载类似小说
小说《网恋毒舌导演翻车后》TXT下载书评精选
匿名书友
以武当道,谁堪敌手
匿名书友
看到前面几章就受不了,完全是一点儿合理性也没有,天坑莫入
匿名书友
看了一点,武力值太高了,没有悬念了。
匿名书友
那时候刚接触网络小说,第一部争霸的流的小说
匿名书友
男主无敌流,从头打到尾。作者写这本书的时候我一度觉得下一本他会封神,结果坑了……
匿名书友
老书,杀伐果断,可看
匿名书友
作者第一本书,凶猛无敌,但过于干且燥
匿名书友
霸气侧漏
匿名书友
带看
匿名书友
舔狗
匿名书友
无敌流 架空历史
匿名书友
历史架空,武力横推,杀伐果断
匿名书友
《九流闲人》作者的老书,远远比不上《九流闲人》。段虎很像魔界中人,不像徐长青那样吸引人。段虎横练外功大成,穿越古代做大将军,那不叫杀伐果断,那叫杀气腾腾。人际关系描写也很硬。故,弃书
匿名书友
奇怪的无敌流,战斗描写和人物对话令人尴尬,这主角不能叫杀伐果断,而是智商常年在正负250之间剧烈波动,行为鲁莽,或者说傲慢、狂妄、任性,典型的思想巨婴
匿名书友
实扫《我的漂亮丈母娘》,搜书吧可看
匿名书友
教皇之路。十五世纪的西欧,美第奇与波吉亚,刺客与圣殿,这个背景布置基本上把我的兴趣点戳烂了。目前来看无魔幻,历史向。难得九鱼写了正儿八经的穿越,感觉会比上一本更主流更无虐?主角形象依旧是心怀善意就是最强的杰克苏路线,因为相信鱼的人物刻画能力,所以希望这一本剧情节奏比圣者能有所加强。文字能力,知识储备,对风土人情的刻画能力无需再吹,一贯有保障。
对纯种田点科技树越来越缺乏兴趣的原因是,如果缺少波澜起伏的剧情和多样不脸谱的人物,那还不如看历史书,比如我可爱的娜塔莉·盖维斯以及卖萌八卦无所不能的希罗多德,至少刷逼格时有用。画风不对不再是我的萌点了。
-9.5-
眼看着剧情渐入佳境来到大爽点开始点题了,被404了。fine.
恢复更新后会继续全订的。
匿名书友
本书完美诠释了什么叫做视觉疲劳,我也有很多年没看过这么繁杂的赘述了,就像是一盘已经炒好的菜上在浇盖上五颜六色的酱汁,你只能小心翼翼的挑出底部没被感染的部分,最后尝一尝才发现没有放盐。
匿名书友
居然有人说不适应翻译腔是看过的名著少 翻译腔还有优越感了? 我就笑了 你把“生如夏花之灿烂 死如秋叶之静美”给我用翻译腔说一遍 你觉得别不别扭? 所谓翻译腔并不是所有外文名著翻译成中文的统一文体 只是因为译者文学水平不够罢了 装什么逼呢 因吹斯汀
匿名书友
又是又是这坑b作者,又是让人脑阔痛的翻译体,加一堆根本不注意最基本的如何安排小说内容详略主次的瞎jb描写。本来十个词能描述清楚的内容,非要花费十五个词到二十个词。本来三句话或者五句话就能清晰描述的场景,非要花费十句话,甚至更多?!你特么搞小穴生扩写句子比赛吗?大段大段用容貌服饰小说段落自动生成器,你不会感到羞耻吗作者?你良心不会痛吗?水字数水到连最最基本的主次详略问题都不要了,你这玩意儿比流水账都不如——至少流水账还能清楚说明一件事。你呢,大堆大堆垃圾信息把剧情都给水淹了。这坑b作者以后永世上我黑名单。
匿名书友
真不愧是女作者写的书,男主角化学阉割,除了两段迫不得已的短时间情爱,受无穷女性喜爱,男主角始终守身如玉,整日和漂亮男配角相杀相爱,纠缠不清。女性角色大多身经百战,有不少情人私生子,但还是好姑娘。如果你把男女调换,你就发现比男作者书更不堪。不过这没什么,毕竟要讲女权。